2008/7/8 8:31
How to Quit Golf とは明記していなかった理由? その他の雑学本 パクリ探し編
『唐沢俊一の雑学王』 P.130 「ゴルフ」のトリビア
「クレイグ・ブラス」で検索にヒットしないことから判断すると、上記の引用で唐沢俊一の
いっているクレイグ・ブラス (Craig Brass) のエッセイは、日本語訳の書籍が出版されて
いない可能性が高い。
では、唐沢俊一が独自に翻訳したものかというと……実はネット上にそっくりのテキスト
が存在しているため、そこからのコピペである可能性が高い。下記に引用するページが
2ちゃんねるのスレでパクリ元と目されているもの (Read More 参照) で、日付は 2004 年
7 月 9 日。唐沢俊一の文章の初出は、FRIDAY 連載の『トリビアな日々』 第48回 (2005
年6月24日号) であり、下記サイトの方が先。
http://www2.netdoor.com/%7Etakano/golf/tips_81.html#quit
>●ゴルフなんかやめよう!
>'How to Quit Golf'
>by Craig Brass (Dutton, 2001, $19.95)
>「ゴルフは最も中毒になりやすい本質を持っている。だからやめられないのだ。ゴルフ
>はスポーツの世界におけるコカインと云える。
〈略〉
>セックスはゴルフに通じる面が多く、とても移行し易いスポーツだ。一貫して一人の相手
>とプレイするのも快適だろうが、スリーサム、フォーサムでのプレイも珍しくない。知って
>いる人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。長さには誰もが憧れ、
>オーヴァーサイズも垂涎の的である。唯一の違いは時間である。一方では早いのが
>尊ばれ、他方では嫌悪される。ゴルフをやめてセックスに移行する場合、似たような
>表現を使うことによってスムーズに事が運ぶであろう。
>『ネヴァー・アップ、ネヴァー・イン』
>『どのホールでプレイ?』
まあ、別々に翻訳したとすれば、「早いのが尊ばれ」「長さには誰もが憧れ、オーヴァー
サイズも垂涎の的」あたりが完全一致するとは考えにくい。2ちゃんねるのスレへの書き
込み (Read More 参照) には、「過去に書いた文章が検証されるたびにすぐパクリ元が
判明するって、凄すぎる」との声も。
さらに、サイトの方を見ると、唐沢俊一がクレイグ・ブラスの書いていることとはいって
いない、ゴルフは麻薬とか「ネヴァー・アップ、ネヴァー・イン」とかも、クレイグ・ブラスの
How to Quit Golf にも書かれていることだったとわかる。
一方、「知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能」が、唐沢俊一の
文章では「ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむことも可能」になっているが、
これは翻訳者の違いによるものというより、どちらかが誤訳というレベルでは。
その他参考 URL:
- http://www.howtoquitgolf.com/index2.html
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/books/1214482730/551-
551 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:21:29
>>550
FRIDAY連載でのタイトルは『一夜漬けの天才』
4コマ漫画はもう2つ
『上達への近道?』アメリカのゴルファーの8%はゴルフ場でセックスしている
『羊飼いの発明』ゴルフを発明したのは羊飼い、最後は狼に襲われる羊そっちのけで...
本文
ゴルフは麻薬性のあるスポーツといわれている。会社でも駅でもちょっと時間
があるとゴルフのスィング練習をしている人がいるが、ボーリングとかサッカー
を趣味にしている人が、街中でそんなことをしているのはあまり見たことがない。
ゴルフほど、日常への浸食度の高いスポーツはないのである。どうしてかといえ
ば、他のスポーツが如実に実力差が出るのに対し、ゴルフに関してはかなり「運」
が作用するからだという。実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
またクレイグ・ブラスという米国のエッセイストによれば、ゴルフの魅力はセ
ックスに相通じるという。ずっと一人の相手とプレイするのもいいし、2人、3
人相手のプレイも珍しくない。ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむこ
とも可能である。長さには誰もがあこがれ、オーバーサイズも垂涎の的。ただし、
唯一の違いは時間だそうでm、ゴルフではなるべく早いのが尊ばれ、セックスは
逆に嫌われる。そういえば、著名なゴルファー、トム・モリスの名言に「ネバー
・アップ、ネバー・イン」というのがある。訳すと、「とどかなければ、入らな
い」……イミシンではないですか。
552 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:46:33
>>551
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
>し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
そんなにホールインワンって普通に経験する物なの?
しかもビギナーの時にホールインワンを経験して..って
http://www.par72.co.jp/special/beginner/words/yougo_h.html
>米国の統計ではホール・イン・ワンの確率は男子プロとトップ・アマが3708分の1、
>女子プロと女子トップ・アマは4648分の1、一般のプレーヤーは42952分の1だそうだ。
553 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:49:09
>>551
なんでもシモネタにすればいいと思っている
発情期の中学男子かオマエはw
554 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:58:24
そもそも初心者がホールインワンするほど飛ばせるのか?
> 「ネバー
> ・アップ、ネバー・イン」というのがある。訳すと、「とどかなければ、入らな
> い」……イミシンではないですか。
>
どう訳したらそうなるんだ?
アップってUPでしょ?
555 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:06:17
>>551
> またクレイグ・ブラスという米国のエッセイストによれば、
「クレイグ・ブラス」でも「クレイグ・プラス」でも
検索に引っかからないんだけど、実在するのこのエッセイスト?
556 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:20:52
んー、もう叩きがいがなくなってきたな
ここで騒いでいても、何かしらの本は出るし
逆に、このスレのおかげで唐沢を知らなかった奴も注目しちゃってるんじゃないかな?
いい意味でも悪い意味でも
引き際が肝心のような気がする
>>554
グリーン前に池やクリーク、バンカーがない易しいコースなら、パターでガーンと打ってホールインワンしたテレビを見たことがあるよ。アメリカ人のアマチュアの40歳くらいの人
557 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:27:37
>>556
釣りが上達してきましたね
558 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:31:15
>>554
一応合っているのでは? 下ネタと結びつけるのはセンスなさすぎだけど。
http://golf.sikaku1.net/2005/09/never_upnever_in.html
>ネバーアップ・ネバーインとは、
>
>「カップに届かないボールは絶対に入らない」という意味で、よく使われる言葉である。
>
> ネバーアップ・ネバーインのほかにも、Drive for show, Putt for dough, パットが決まらないと
> 勝てないという意味の格言も有名。
http://www.leaderboard.com/GLOSSARY_NEVERUPNEVERIN
559 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:35:59
>>556 みたいなのは昔の田口ランディスレにもよく飛来してきていたけど、
あちらは一応本当に「何かしらの本は」出していたけど、唐沢俊一の方は……w
締め切り破りのズルズル出版延期も、唐沢俊一の方がより顕著だしなあ。
560 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:39:25
>>556
>パターでガーンと打ってホールインワンした
ドライバーじゃなくてパター?
561 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:49:39
>555
Craig Brassは実在する人物。How to Quit Golfとかいうエッセイ書いてたはず。
>556
唐沢が言ってるのはパターゴルフだったのかw
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
いねーよ。どこのゴルフクラブの話だw
568 :無名草子さん:2008/07/07(月) 01:05:26
>>551
『唐沢俊一の雑学王』の P.131 の漫画は、
>『上達への近道?』アメリカのゴルファーの8%はゴルフ場でセックスしている
で、本文は、「スィング」が「スイング」になっている以外は、そのまま
本の P.130 に収録されている通りだわ。つまり、
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
>し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
てのも、そのまま載っている。「多い」って、そりゃないだろうと思うけど。
576 :無名草子さん:2008/07/07(月) 09:18:37
>>551
>『羊飼いの発明』ゴルフを発明したのは羊飼い、最後は狼に襲われる羊そっちのけで...
数ある伝説の中の一つでしょ?
577 :無名草子さん:2008/07/07(月) 10:29:20
「ゴルフの起源」
http://www.1nhc.com/golf_no_kigen/golf_no_kigen.htm
578 :無名草子さん:2008/07/07(月) 11:10:20
>>555
Craig Brassの『How to Quit Golf』(New York: Dutton, 2001年)だろ
唐沢が英語の原書なんて読めるわけないから、どうせ↓を劣化コピー
http://www2.netdoor.com/~takano/golf/tips_81.html#quit
579 :無名草子さん:2008/07/07(月) 11:38:07
>>578
FRIDAY連載の『トリビアな日々』第48回(2005年6月24日号)
で、リンク先の文章は(July 09, 2004)なんだね
しかも文章の中で、ゴルフと他の趣味などとの共通項、差異を延べた中の
エロイ部分だけをピックアップしてパクッている。
>セックスはゴルフに通じる面が多く、とても移行し易いスポーツだ。
>一貫して一人の相手とプレイするのも快適だろうが、
>スリーサム、フォーサムでのプレイも珍しくない。
>知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。
>長さには誰もが憧れ、オーヴァーサイズも垂涎の的である。
>唯一の違いは時間である。一方では早いのが尊ばれ、他方では嫌悪される。
唐沢ぁ・・・・オマエ、過去に書いた文章が検証されるたびに
すぐパクリ元が判明するって、凄すぎるよ。
ゴルフは麻薬性のあるスポーツといわれている。
〈略〉
またクレイグ・ブラスという米国のエッセイストによれば、ゴルフの魅力は
セックスに相通じるという。ずっと一人の相手とプレイするのもいいし、2人、
3人相手のプレイも珍しくない。ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむ
ことも可能である。長さには誰もがあこがれ、オーバーサイズも垂涎の的。
ただし、唯一の違いは時間だそうで、ゴルフではなるべく早いのが尊ばれ、
セックスでは逆に嫌われる。そういえば、著名なゴルファー、トム・モリスの
名言に「ネバー ・アップ、ネバー・イン」というのがある。訳すと、「とどかな
ければ、入らない」
……イミシンではないですか。
「クレイグ・ブラス」で検索にヒットしないことから判断すると、上記の引用で唐沢俊一の
いっているクレイグ・ブラス (Craig Brass) のエッセイは、日本語訳の書籍が出版されて
いない可能性が高い。
では、唐沢俊一が独自に翻訳したものかというと……実はネット上にそっくりのテキスト
が存在しているため、そこからのコピペである可能性が高い。下記に引用するページが
2ちゃんねるのスレでパクリ元と目されているもの (Read More 参照) で、日付は 2004 年
7 月 9 日。唐沢俊一の文章の初出は、FRIDAY 連載の『トリビアな日々』 第48回 (2005
年6月24日号) であり、下記サイトの方が先。
http://www2.netdoor.com/%7Etakano/golf/tips_81.html#quit
>●ゴルフなんかやめよう!
>'How to Quit Golf'
>by Craig Brass (Dutton, 2001, $19.95)
>「ゴルフは最も中毒になりやすい本質を持っている。だからやめられないのだ。ゴルフ
>はスポーツの世界におけるコカインと云える。
〈略〉
>セックスはゴルフに通じる面が多く、とても移行し易いスポーツだ。一貫して一人の相手
>とプレイするのも快適だろうが、スリーサム、フォーサムでのプレイも珍しくない。知って
>いる人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。長さには誰もが憧れ、
>オーヴァーサイズも垂涎の的である。唯一の違いは時間である。一方では早いのが
>尊ばれ、他方では嫌悪される。ゴルフをやめてセックスに移行する場合、似たような
>表現を使うことによってスムーズに事が運ぶであろう。
>『ネヴァー・アップ、ネヴァー・イン』
>『どのホールでプレイ?』
まあ、別々に翻訳したとすれば、「早いのが尊ばれ」「長さには誰もが憧れ、オーヴァー
サイズも垂涎の的」あたりが完全一致するとは考えにくい。2ちゃんねるのスレへの書き
込み (Read More 参照) には、「過去に書いた文章が検証されるたびにすぐパクリ元が
判明するって、凄すぎる」との声も。
さらに、サイトの方を見ると、唐沢俊一がクレイグ・ブラスの書いていることとはいって
いない、ゴルフは麻薬とか「ネヴァー・アップ、ネヴァー・イン」とかも、クレイグ・ブラスの
How to Quit Golf にも書かれていることだったとわかる。
一方、「知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能」が、唐沢俊一の
文章では「ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむことも可能」になっているが、
これは翻訳者の違いによるものというより、どちらかが誤訳というレベルでは。
その他参考 URL:
- http://www.howtoquitgolf.com/index2.html
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/books/1214482730/551-
551 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:21:29
>>550
FRIDAY連載でのタイトルは『一夜漬けの天才』
4コマ漫画はもう2つ
『上達への近道?』アメリカのゴルファーの8%はゴルフ場でセックスしている
『羊飼いの発明』ゴルフを発明したのは羊飼い、最後は狼に襲われる羊そっちのけで...
本文
ゴルフは麻薬性のあるスポーツといわれている。会社でも駅でもちょっと時間
があるとゴルフのスィング練習をしている人がいるが、ボーリングとかサッカー
を趣味にしている人が、街中でそんなことをしているのはあまり見たことがない。
ゴルフほど、日常への浸食度の高いスポーツはないのである。どうしてかといえ
ば、他のスポーツが如実に実力差が出るのに対し、ゴルフに関してはかなり「運」
が作用するからだという。実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
またクレイグ・ブラスという米国のエッセイストによれば、ゴルフの魅力はセ
ックスに相通じるという。ずっと一人の相手とプレイするのもいいし、2人、3
人相手のプレイも珍しくない。ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむこ
とも可能である。長さには誰もがあこがれ、オーバーサイズも垂涎の的。ただし、
唯一の違いは時間だそうでm、ゴルフではなるべく早いのが尊ばれ、セックスは
逆に嫌われる。そういえば、著名なゴルファー、トム・モリスの名言に「ネバー
・アップ、ネバー・イン」というのがある。訳すと、「とどかなければ、入らな
い」……イミシンではないですか。
552 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:46:33
>>551
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
>し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
そんなにホールインワンって普通に経験する物なの?
しかもビギナーの時にホールインワンを経験して..って
http://www.par72.co.jp/special/beginner/words/yougo_h.html
>米国の統計ではホール・イン・ワンの確率は男子プロとトップ・アマが3708分の1、
>女子プロと女子トップ・アマは4648分の1、一般のプレーヤーは42952分の1だそうだ。
553 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:49:09
>>551
なんでもシモネタにすればいいと思っている
発情期の中学男子かオマエはw
554 :無名草子さん:2008/07/06(日) 22:58:24
そもそも初心者がホールインワンするほど飛ばせるのか?
> 「ネバー
> ・アップ、ネバー・イン」というのがある。訳すと、「とどかなければ、入らな
> い」……イミシンではないですか。
>
どう訳したらそうなるんだ?
アップってUPでしょ?
555 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:06:17
>>551
> またクレイグ・ブラスという米国のエッセイストによれば、
「クレイグ・ブラス」でも「クレイグ・プラス」でも
検索に引っかからないんだけど、実在するのこのエッセイスト?
556 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:20:52
んー、もう叩きがいがなくなってきたな
ここで騒いでいても、何かしらの本は出るし
逆に、このスレのおかげで唐沢を知らなかった奴も注目しちゃってるんじゃないかな?
いい意味でも悪い意味でも
引き際が肝心のような気がする
>>554
グリーン前に池やクリーク、バンカーがない易しいコースなら、パターでガーンと打ってホールインワンしたテレビを見たことがあるよ。アメリカ人のアマチュアの40歳くらいの人
557 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:27:37
>>556
釣りが上達してきましたね
558 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:31:15
>>554
一応合っているのでは? 下ネタと結びつけるのはセンスなさすぎだけど。
http://golf.sikaku1.net/2005/09/never_upnever_in.html
>ネバーアップ・ネバーインとは、
>
>「カップに届かないボールは絶対に入らない」という意味で、よく使われる言葉である。
>
> ネバーアップ・ネバーインのほかにも、Drive for show, Putt for dough, パットが決まらないと
> 勝てないという意味の格言も有名。
http://www.leaderboard.com/GLOSSARY_NEVERUPNEVERIN
559 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:35:59
>>556 みたいなのは昔の田口ランディスレにもよく飛来してきていたけど、
あちらは一応本当に「何かしらの本は」出していたけど、唐沢俊一の方は……w
締め切り破りのズルズル出版延期も、唐沢俊一の方がより顕著だしなあ。
560 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:39:25
>>556
>パターでガーンと打ってホールインワンした
ドライバーじゃなくてパター?
561 :無名草子さん:2008/07/06(日) 23:49:39
>555
Craig Brassは実在する人物。How to Quit Golfとかいうエッセイ書いてたはず。
>556
唐沢が言ってるのはパターゴルフだったのかw
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
いねーよ。どこのゴルフクラブの話だw
568 :無名草子さん:2008/07/07(月) 01:05:26
>>551
『唐沢俊一の雑学王』の P.131 の漫画は、
>『上達への近道?』アメリカのゴルファーの8%はゴルフ場でセックスしている
で、本文は、「スィング」が「スイング」になっている以外は、そのまま
本の P.130 に収録されている通りだわ。つまり、
>実際、ビギナーズ・ラックでホールイン・ワンを経験
>し、以来ゴルフの虜になったという人は多い。
てのも、そのまま載っている。「多い」って、そりゃないだろうと思うけど。
576 :無名草子さん:2008/07/07(月) 09:18:37
>>551
>『羊飼いの発明』ゴルフを発明したのは羊飼い、最後は狼に襲われる羊そっちのけで...
数ある伝説の中の一つでしょ?
577 :無名草子さん:2008/07/07(月) 10:29:20
「ゴルフの起源」
http://www.1nhc.com/golf_no_kigen/golf_no_kigen.htm
578 :無名草子さん:2008/07/07(月) 11:10:20
>>555
Craig Brassの『How to Quit Golf』(New York: Dutton, 2001年)だろ
唐沢が英語の原書なんて読めるわけないから、どうせ↓を劣化コピー
http://www2.netdoor.com/~takano/golf/tips_81.html#quit
579 :無名草子さん:2008/07/07(月) 11:38:07
>>578
FRIDAY連載の『トリビアな日々』第48回(2005年6月24日号)
で、リンク先の文章は(July 09, 2004)なんだね
しかも文章の中で、ゴルフと他の趣味などとの共通項、差異を延べた中の
エロイ部分だけをピックアップしてパクッている。
>セックスはゴルフに通じる面が多く、とても移行し易いスポーツだ。
>一貫して一人の相手とプレイするのも快適だろうが、
>スリーサム、フォーサムでのプレイも珍しくない。
>知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。
>長さには誰もが憧れ、オーヴァーサイズも垂涎の的である。
>唯一の違いは時間である。一方では早いのが尊ばれ、他方では嫌悪される。
唐沢ぁ・・・・オマエ、過去に書いた文章が検証されるたびに
すぐパクリ元が判明するって、凄すぎるよ。
2008/7/9 1:57
投稿者:トンデモない一行知識
http://tondemonai2.web.fc2.com/
http://tondemonai2.web.fc2.com/
2008/7/8 22:25
投稿者:金平糖
原文読んでなくて、パクリもとの
>知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。
これを、ゴルフをよく知ってる人とゴルフを知らない人と読み違えたと推測、、、、、
バカすぎ?
>「ネバー ・アップ、ネバー・イン」
これは確かに有名なゴルフの格言だが、
ゴルフにもセックスにもニュアンスを違えて相通づることこそ肝なのに
はっきり言って台無しだ
>知っている人ともプレイ出来るし、知らない人とのプレイも可能である。
これを、ゴルフをよく知ってる人とゴルフを知らない人と読み違えたと推測、、、、、
バカすぎ?
>「ネバー ・アップ、ネバー・イン」
これは確かに有名なゴルフの格言だが、
ゴルフにもセックスにもニュアンスを違えて相通づることこそ肝なのに
はっきり言って台無しだ
2008/7/8 21:44
投稿者:トンデモない一行知識
http://tondemonai2.web.fc2.com/
http://tondemonai2.web.fc2.com/
をを、ありがとうございます。
>「You can do both with people you know, or with people you
>don't.」
これを「ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむことも可能で
ある。」にするのは、「誤訳」というより何か捏造っぽいですね。
……しかし、なぜわざわざ?
>「You can do both with people you know, or with people you
>don't.」
これを「ベテランとするのも楽しいし、初心者と楽しむことも可能で
ある。」にするのは、「誤訳」というより何か捏造っぽいですね。
……しかし、なぜわざわざ?
2008/7/8 17:26
『How to Quit Golf』の原文(p.57)は「You can do both with people you know, or with people you don't.」(「both」は「sexとgolfの両方」を意味)なので、唐沢俊一の方が「誤訳」ですね。
とのプレイも可能である。」を読んだとき、ゴルフを知っている人・
知らない人という読み方は、まるで頭に浮かばなかったですけど。
でも、でも、
>これを、ゴルフをよく知ってる人とゴルフを知らない人と読み違
>えたと推測、、、、、
というのを否定できないどころか、「それだ!」と思ってしまうのは
なぜなんでしょう。@_@