2008/10/4 11:06
時計仕掛けの明け暮れ 『トンデモ一行知識の逆襲』間違い探し編
『トンデモ一行知識の逆襲』 P.92
部屋数は 650 でなく 775、使用人が 346 人ではなく勤務している人が 600 人だと
いうのは、「バッキンガム宮殿って約半分の部屋に振子時計があるのかな」の方で。
そちらにも、「三百個の振子時計のゼンマイを巻くのに、係が一日八時間かける」は
疑わしいと書いたが、Backingham Palace の公式サイトには、以下の記述があった。
http://www.royal.gov.uk/output/page5495.asp
> 26. There are more than 350 clocks and watches in Buckingham Palace,
> one of the largest collections of working clocks anywhere. Two full-time
> horological conservators wind them up every week and keep them in good
> working order.
「350 clocks and watches」とあるので、「振子時計」限定で 300 個というより、
置き時計、掛け時計、腕時計、懐中時計をすべて含めて 350 個ということだろう。
時計の管理員が 2 名いて、毎週時計のネジを巻き、時計が正常に動き続ける
ようにする。「係が一日八時間かけ」て、毎日ネジを巻いているわけではない。
追記 : 「三百四十六人」を「三百六十四人」と打ち間違えていたので、訂正。
バッキンガム宮殿の中は六百五十の部屋と三百四十六人の使用人が
おり、三百個の振子時計のゼンマイを巻くのに、係が一日八時間かける。
部屋数は 650 でなく 775、使用人が 346 人ではなく勤務している人が 600 人だと
いうのは、「バッキンガム宮殿って約半分の部屋に振子時計があるのかな」の方で。
そちらにも、「三百個の振子時計のゼンマイを巻くのに、係が一日八時間かける」は
疑わしいと書いたが、Backingham Palace の公式サイトには、以下の記述があった。
http://www.royal.gov.uk/output/page5495.asp
> 26. There are more than 350 clocks and watches in Buckingham Palace,
> one of the largest collections of working clocks anywhere. Two full-time
> horological conservators wind them up every week and keep them in good
> working order.
「350 clocks and watches」とあるので、「振子時計」限定で 300 個というより、
置き時計、掛け時計、腕時計、懐中時計をすべて含めて 350 個ということだろう。
時計の管理員が 2 名いて、毎週時計のネジを巻き、時計が正常に動き続ける
ようにする。「係が一日八時間かけ」て、毎日ネジを巻いているわけではない。
追記 : 「三百四十六人」を「三百六十四人」と打ち間違えていたので、訂正。