2008/9/27 14:12
世紀末はロンドンだったシュバリエ 『トンデモ一行知識の逆襲』間違い探し編
『トンデモ一行知識の逆襲』 P.95
「色仕掛けのオスカル」同様、シュヴァリエ・デオンのネタ。『ベルサイユのばら』が
『ベルばら』と略称表記になっているのはどうかと思うが、おいといて。
「時代もフランス革命の時代」はまあよいとして、またフランス革命自体は「十八世紀末」
ではある (1789 年~ 1799 年) のだが、「シュバリエ・ド・エオン」が「十八世紀末のフラ
ンス宮廷を舞台に」というのは間違い。
唐沢俊一自身も書いているが、彼が活躍したのは主にルイ十五世 (在位 1715 年~
1774 年) の時代である。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ルイ15世_(フランス王)
>ルイ15世(Louis XV de France, 1710年2月15日 - 1774年5月10日、在位:1715年 -
>1774年)はブルボン朝第4代のフランス王。
『トンデモ一行知識の逆襲』 P.95
シュヴァリエ・デオンが女装して宮廷に現れたのは 1778 年あたりが最後で、1779 年
にはルイ十六世の命令で「トンネールに退去」することになった。また、1785 年には
ロンドンに戻ってしまっている。
窪田般弥『女装の剣士シュヴァリエ・デオンの生涯』 P.180
>一七七九年 「トンネールに退去せよ」という国王命令(三月)
>一七八五年 「ラ・シュヴァリエール・デオン」ロンドンに戻る(十一月十七日)。
>一七九三年 ルイ十六世処刑(一月)。
> デオン、帰仏の準備を取りやめ、ロンドンに留まる。
つまり、1789 年のバスチーユ襲撃のとき、シュヴァリエ・デオンはフランス宮廷にいな
かったのだ。『ベルサイユのばら』のオスカルの方は、ちゃんとベルサイユにいたのだが。
時代もフランス革命の時代。ひょっとして『ベルばら』の作者、池田理代子は、
彼女(彼?)の話をどこかで知って、そしてオスカルというキャラクターのヒント
を得たのかもしれない、そういう人物である。
その名は、シュバリエ・ド・エオン。十八世紀末のフランス宮廷を舞台に、
実際のオスカル以上に数奇な運命をたどった人物である。
「色仕掛けのオスカル」同様、シュヴァリエ・デオンのネタ。『ベルサイユのばら』が
『ベルばら』と略称表記になっているのはどうかと思うが、おいといて。
「時代もフランス革命の時代」はまあよいとして、またフランス革命自体は「十八世紀末」
ではある (1789 年~ 1799 年) のだが、「シュバリエ・ド・エオン」が「十八世紀末のフラ
ンス宮廷を舞台に」というのは間違い。
唐沢俊一自身も書いているが、彼が活躍したのは主にルイ十五世 (在位 1715 年~
1774 年) の時代である。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ルイ15世_(フランス王)
>ルイ15世(Louis XV de France, 1710年2月15日 - 1774年5月10日、在位:1715年 -
>1774年)はブルボン朝第4代のフランス王。
『トンデモ一行知識の逆襲』 P.95
しかし、恋人であった(?)ルイ十五世の死後、エオンの出番はなくなっていった。
シュヴァリエ・デオンが女装して宮廷に現れたのは 1778 年あたりが最後で、1779 年
にはルイ十六世の命令で「トンネールに退去」することになった。また、1785 年には
ロンドンに戻ってしまっている。
窪田般弥『女装の剣士シュヴァリエ・デオンの生涯』 P.180
>一七七九年 「トンネールに退去せよ」という国王命令(三月)
>一七八五年 「ラ・シュヴァリエール・デオン」ロンドンに戻る(十一月十七日)。
>一七九三年 ルイ十六世処刑(一月)。
> デオン、帰仏の準備を取りやめ、ロンドンに留まる。
つまり、1789 年のバスチーユ襲撃のとき、シュヴァリエ・デオンはフランス宮廷にいな
かったのだ。『ベルサイユのばら』のオスカルの方は、ちゃんとベルサイユにいたのだが。
2008/9/30 1:37
投稿者:トンデモない一行知識
http://tondemonai2.web.fc2.com/
http://tondemonai2.web.fc2.com/
2008/9/29 18:19
投稿者:粗忽亭主人
http://sokotsutei.txt-nifty.com/
http://sokotsutei.txt-nifty.com/
「シュバリエ」ってのは「騎士」という意味ですから、「シュバリエが」というふうに名前のようにあつかうのは不適当だと思いますが。
うーん、シュバリエ単独で書くと、シュバリエを人名扱いしているか
のように見えてしまいますか……まあ、そうですねえ。
何かアニメにもなっていた (これはシュヴァリエ表記だけど) ので、
馴染みがあってわかりやすいかなと思ったのですが、失敗だったか
も。
「シュバリエ」だと、Google に「もしかして: シュヴァリエ」とか
いわれてしまうという問題もあるので、表記については再度考えて、
後で修正しようかと思います。「シュヴァリエ・デオン」か、澁澤の
真似して「騎士デオン」とか。