2008/1/3 21:46
デスノートのライトの方は正義か権利か 『トンデモ一行知識の世界』間違い探し編
『トンデモ一行知識の世界』 P.73 欄外
×「神と我が権利」 ○「神と我が正義」
英国大使館のページ (下に引用) に「神と我が正義」と書いてあるというのもあるけど、
同じくそこに由来として書かれている、リチャード一世が選んだ「カウンターサイン
(軍の合言葉)」とか「その王権を神にのみ負っている者であることを意味」とかいう
のに、「神と我が権利」はそぐわないので。
http://www.uknow.or.jp/be/s_topics/100faqs/qa09.htm
>Q. 王室紋章の銘“Dieu et mon droit”と“Honi soit qui mal y pense”の起源は
>何ですか?
>A. “Dieu et mon droit”('God and my right'(神と我が正義)のフランス語)は
>君主の銘 (motto) です。この言葉は国王リチャード一世が1198年にジゾーア
>(Gisors)の戦闘の前に選んだカウンターサイン(軍の合言葉)で、彼がフランス
>の家臣ではなく、その王権を神にのみ負っている者であることを意味しています。
>フランスはこの戦闘に破れましたが、この合言葉がイングランドの王室の銘と
>して採用されたのはヘンリー六世の時代になってからで、その後、彼の後継者に
>よって維持されてきました。この銘は王室紋章の盾の下に表示されています。
・イギリス王国の紋章に書かれている文句は「神と我が権利」。
なぜかフランス語で書かれている。
×「神と我が権利」 ○「神と我が正義」
英国大使館のページ (下に引用) に「神と我が正義」と書いてあるというのもあるけど、
同じくそこに由来として書かれている、リチャード一世が選んだ「カウンターサイン
(軍の合言葉)」とか「その王権を神にのみ負っている者であることを意味」とかいう
のに、「神と我が権利」はそぐわないので。
http://www.uknow.or.jp/be/s_topics/100faqs/qa09.htm
>Q. 王室紋章の銘“Dieu et mon droit”と“Honi soit qui mal y pense”の起源は
>何ですか?
>A. “Dieu et mon droit”('God and my right'(神と我が正義)のフランス語)は
>君主の銘 (motto) です。この言葉は国王リチャード一世が1198年にジゾーア
>(Gisors)の戦闘の前に選んだカウンターサイン(軍の合言葉)で、彼がフランス
>の家臣ではなく、その王権を神にのみ負っている者であることを意味しています。
>フランスはこの戦闘に破れましたが、この合言葉がイングランドの王室の銘と
>して採用されたのはヘンリー六世の時代になってからで、その後、彼の後継者に
>よって維持されてきました。この銘は王室紋章の盾の下に表示されています。